ainhoa (15 décembre 2008 08 h 40) disait:
Glop Glop (14 décembre 2008 23 h 26) disait:
c'est un Gavatx
)
phil6611 (14 décembre 2008 23 h 30) disait: c'est un Gavatx
)
C'est quoi que c'truc-là ???
Gavatx: (ou gabatch dans la version francisée et/ou occitane).
En Catalogne Nord, les voisins audois sont souvent appelés gavatx.
Logique puisqu'ils parlent gavatx et habitent le pays gavatx !
Gavatx est un terme méprisant désignant celui qui parle une autre langue, qui vient d'une région voisine ou de la montagne, le lieu où vivent les gavatxos (gavatx au pluriel) étant appelé en catalan Gavatxeria.
Le terme ne semble pas uniquement catalan ou languedocien, puisqu'on le retrouve en Franche-Comté sous la forme Gavache (25), dont Gavage (88) semble une variante, tout comme le savoyard Gavaggio (d'origine italienne ou suisse). En moyen français, le mot 'gavache' a eu le sens de lâche, fainéant, vaurien (utilisé par Rabelais en 1546).
D'où une fameuse invective audoise:
"Català burro !" et sa réponse catalane "Gavatx porc !".
D'après une autre source: ce mot vient du Nord.
C'est une racine commune à l'occitan et au catalan qui est passée en Espagnol.
Les Catalans (et les Aragonais) sont les premiers à avoir utilisé ce mot pour se référer à leurs voisins Français.
Et puis n'oublions pas que la Catalogne a d'abord été beaucoup plus tournée vers le Nord que vers la Castille
inscrit le 29/10/05
1001 messages