Les messages de titekrolyn sur les forums

traductrice en péril pour ligne de jib en ski
[sujet commencé par titekrolyn]

titekrolyn, 29/03/2008 - 22:23
je ne voulais pas TOUT traduire non plus !!! C'était plus les "to" de transition, l'ordre des mots ou les choses du genre mais...
titekrolyn, 29/03/2008 - 22:20
ok, merci beaucoup ! Bon je viens d'en discuter avec un rider qui m'a dit de simplement tout laisser tel quel, comme un anglais. Je voulais...
titekrolyn, 29/03/2008 - 22:03
non en fait c du ski !! en tout cas, je pensais laisser "frontside switch up to backside switch up à la fin du rail" dans le texte...
titekrolyn, 29/03/2008 - 21:33
Bonjour, je traduis un doc sur le cransmontana champs open 2007 et je me galère pour les lignes de rails je ne trouve pas les équivalents...

traductrice en péril
[sujet commencé par titekrolyn]

titekrolyn, 24/10/2007 - 16:07
Bonjour à tous ! je suis traductrice et je traduis actuellement un reportage sur le snowboard (plus particulièrement sur des summer camps...