slow_rideuze (08 août 2008 14 h 15) disait:
pag disait : "
là je crois"
ben tu trompes, y'avait pas de provo là-dedans...
c'était juste pour dire qu'il répondait "on", à la place de carambole alors que personne ne lui avait rien demandé, et que d'habitude carambole sait répondre tout seul... (par troll je voulais dire, comme s'ils étaient le même, qui se serait gouré de pseudo... oui je sais c'est tordu, mais avec ces muti-trolls qui trainent par ici, on s'y perd dans qui est qui
)
pis j'expliquais rien et je ne cherchais pas à faire réagir ouatitm, surtout pas (bon, j'me suis ratée sur ce coup, c'est clair, il avait vraiment envie de pourrir le post...), tu devrais utiliser ton mode dico, pour "provocation" et "expliquer"...
en tout cas, je suscite beaucoup d'intérêt de beaucoup de monde, vu le mal que vous vous donnez à pourrir les posts en les focalisant sur moi...
Hopeulà.
Primo je te rassure, je ne focalise pas sur toi .
Secondo, lorsque j'ai dit "là" je pensais plutôt à la deuxième partie de ton intervention que tu as omis de commenter : je cite
"Quant à ta confusion entre les 2 sens du mot instruction, bah ça t'aura permis d'essayer d'avoir l'air fin".
Tertio je répond modestement à ton invitation puisque tu as semblé deviner la conne inculte qui règne en moi : "provocation = action de provoquer" dans les synonymes tu trouves "agression". J'avais mis des smileys dans ma réponse que je ne voulais pas provocante. Mais toi décidément tu te veux agressive et inapprochable.
Maintenant donc mon "Explication" (déclaration qui expose les causes, le contexte et les conséquences d'un sujet) :
Dans la phrase
Quant à ta confusion entre les 2 sens du mot instruction, bah ça t'aura permis d'essayer d'avoir l'air fin" il y a de la provocation et Ouatitm a réagi il fallait s'y attendre.
Je dissèque pour être bien claire :
-"Quant à confusion entre les 2 sens du mot instruction" peut se traduire également par "Mon pauvre Ouatitm décidément tu avais une chance sur deux pour comprendre mais vu ton élévation intellectuelle et ton manque de chance, tu t'es planté"
-"bah ça t'aura permis d'avoir l'air fin" peut se traduire par "tu t'es ridiculisé pensant faire le malin".
En conclusion j'ouvrirais le débat sur l'intérêt d'avoir un minimum d'humour dans la vie, mais je trouve avoir assez passé de temps sur ma réponse.
inscrit le 13/01/04
34K messages